TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:07:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1120A《金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念誦儀》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1120A《Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc Kim Cương Tát-đỏa niệm tụng nghi 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.13 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.13 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1120A 金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念誦儀 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1120A Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc Kim Cương Tát-đỏa niệm tụng nghi # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1120A   No. 1120A 金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂 Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc 金剛薩埵念誦儀 Kim Cương Tát-đỏa niệm tụng nghi     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch  稽首禮大密  從持金剛生  khể thủ lễ Đại mật   tùng trì Kim Cương sanh  開演微妙儀  簡要契真實  khai diễn vi diệu nghi   giản yếu khế chân thật  瑜伽修習者  願興利樂心  du già tu tập giả   nguyện hưng lợi lạc tâm  十方盡無餘  一切眾生界  thập phương tận vô dư   nhất thiết chúng sanh giới  真言性成就  隨意稱誦之  chân ngôn tánh thành tựu   tùy ý xưng tụng chi o.m sa rva yo ga ci tta ma tpaa da o.m sa rva yo ga ci tta ma tpaa da 唵(一) 薩 嚩 瑜 誐 質 多(二) 母 答播(二合) 娜 úm (nhất ) tát  phược  du  nga  chất  đa (nhị ) mẫu  đáp bá (nhị hợp ) na ya mi ya mi 夜 弭 dạ  nhị  由纔發此心  滅除一切障  do tài phát thử tâm   diệt trừ nhất thiết chướng  獲安樂悅意  超彼眾魔羅  hoạch an lạc duyệt ý   siêu bỉ chúng ma la  即同諸如來  世天皆供養  tức đồng chư Như Lai   thế Thiên giai cúng dường  知法無自性  達勝義菩提  tri Pháp vô tự tánh   đạt thắng nghĩa Bồ-đề  思惟己體中  普賢心若月  tư tánh kỷ thể trung   Phổ Hiền tâm nhược/nhã nguyệt  身相歸空寂  湧現跋折囉  thân tướng quy không tịch   dũng hiện bạt chiết La  五股潔白輝  變同薩埵貌  ngũ cổ khiết bạch huy   biến đồng Tát-đỏa mạo  質素蓮臺爾  五佛用嚴冠  chất tố liên đài nhĩ   ngũ Phật dụng nghiêm quan  朱衣背赤光  安住圓明內  chu y bối xích quang   an trụ Viên Minh nội  真言及自印  其次建立之  chân ngôn cập tự ấn   kỳ thứ kiến lập chi  仁者應半跏  左肢右足押  nhân giả ưng bán già   tả chi hữu túc áp  智拳輪擲已  用按於胸間  trí quyền luân trịch dĩ   dụng án ư hung gian  (合*牛)為心真言  定拳慢居(膫-(日/小)+(夸-大)]  (hợp *hồng )vi/vì/vị tâm chân ngôn   định quyền mạn cư (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại )  金剛身語意  支分勿傾斜  Kim cương thân ngữ ý   chi phần vật khuynh tà  本尊大印成  次結金剛掌  bản tôn Đại ấn thành   thứ kết/kiết Kim cương chưởng  竪合交初分  密言如是稱  thọ hợp giao sơ phần   mật ngôn như thị xưng va jraa.m ja li va jraa.m ja li 嚩 日囒(引) 若 里 phược  nhật 囒(dẫn ) nhược/nhã  lý 便為金剛縛。其明如後陳。 tiện vi/vì/vị Kim cương phược 。kỳ minh như hậu trần 。 va jra va tva va jra va tva 嚩 日囉(二合) 滿 馱 phược  nhật La (nhị hợp ) mãn  Đà 開縛摧拍心。應誦密言曰。 khai phược tồi phách tâm 。ưng tụng mật ngôn viết 。 va jra va tva tra .t va jra va tva tra .t 嚩 日囉(二合) 滿 馱(一) 怛囉(二合) 吒(吒半音呼)(二) phược  nhật La (nhị hợp ) mãn  Đà (nhất ) đát La (nhị hợp ) trá (trá bán âm hô )(nhị )  次前金剛縛  禪智檀慧間  thứ tiền Kim cương phược   Thiền trí đàn tuệ gian  稱遍入真言  降臨每加護  xưng biến nhập chân ngôn   hàng lâm mỗi gia hộ va jra ve `sa a.h va jra ve `sa a.h 嚩 日囉(引二合) 吠 捨(一) 噁(二) phược  nhật La (dẫn nhị hợp ) phệ  xả (nhất ) 噁(nhị )  不改次前契  禪智進力加  bất cải thứ tiền khế   Thiền trí tiến/tấn lực gia  是名三昧拳  真言如是誦  thị danh tam muội quyền   chân ngôn như thị tụng va jra mu .s.ti va.m va jra mu .s.ti va.m 嚩 日囉(二合) 母 瑟知(二合)(一) (牟*含)(二) phược  nhật La (nhị hợp ) mẫu  sắt tri (nhị hợp )(nhất ) (mưu *hàm )(nhị )  分彼拳作二  左慢右安心  phần bỉ quyền tác nhị   tả mạn hữu an tâm  身語意金剛  形體依初觀  thân ngữ ý Kim cương   hình thể y sơ quán  同前縛為准  智與進如門  đồng tiền phược vi/vì/vị chuẩn   trí dữ tiến/tấn như môn  禪逼於其中  祕密三昧契  Thiền bức ư kỳ trung   bí mật tam muội khế  印心額喉頂  皆誦此真言  ấn tâm ngạch hầu đảnh/đính   giai tụng thử chân ngôn su ra ta stva.m su ra ta stva.m 素 囉 多 薩怛梵(二合) tố  La  đa  tát đát phạm (nhị hợp )  金剛縛又陳  忍願成刀狀  Kim cương phược hựu trần   nhẫn nguyện thành đao trạng  進力捻刃側  依初第一文  tiến/tấn lực niệp nhận trắc   y sơ đệ nhất văn  禪押於智端  如結加趺勢  Thiền áp ư trí đoan   như kết/kiết gia phu thế  印頂心當想  毘盧遮那佛  ấn đảnh/đính tâm đương tưởng   Tỳ Lô Giá Na Phật  儼然潔白輝  誦此真言曰  nghiễm nhiên khiết bạch huy   tụng thử chân ngôn viết o.m bhuu.h kha.m o.m bhuu.h kha.m 唵 部 欠 úm  bộ  khiếm  次當印其額  應想阿閦鼙  thứ đương ấn kỳ ngạch   ưng tưởng A-súc bề  色青處於前  稱此祕明句  sắc thanh xứ/xử ư tiền   xưng thử bí minh cú va jra sa tva va jra sa tva 嚩 日囉(二合) 薩 怛嚩(二合) phược  nhật La (nhị hợp ) tát  đát phược (nhị hợp )  次按於頂右  其名寶生尊  thứ án ư đảnh/đính hữu   kỳ danh Bảo Sanh tôn  黃色相端嚴  真言如是誦  hoàng sắc tướng đoan nghiêm   chân ngôn như thị tụng va jra ra tna va jra ra tna 嚩 日囉(二合) 囉 怛那(二合) phược  nhật La (nhị hợp ) La  đát na (nhị hợp )  舉置在頂後  無量壽如來  cử trí tại đảnh/đính hậu   Vô-Lượng-Thọ Như Lai  色赤殊特儀  稱此真言曰  sắc xích Thù đặc nghi   xưng thử chân ngôn viết va jra dha rma va jra dha rma 嚩 日囉(二合) 達 磨 phược  nhật La (nhị hợp ) đạt  ma  復至於頂左  不空成就尊  phục chí ư đảnh/đính tả   bất không thành tựu tôn  綠色五佛周  誦此祕明句  lục sắc ngũ Phật châu   tụng thử bí minh cú va jra ka rma va jra ka rma 嚩 日囉(二合) 羯 磨 phược  nhật La (nhị hợp ) yết  ma  次作寶鬘印  灌頂以嚴身  thứ tác bảo man ấn   quán đảnh dĩ nghiêm thân  用二金剛手  額前遂縈繞  dụng nhị Kim Cương Thủ   ngạch tiền toại oanh nhiễu  復分拳腦後  如前又繫鬘  phục phần quyền não hậu   như tiền hựu hệ man  自檀慧徐開  以羽兩傍下  tự đàn tuệ từ khai   dĩ vũ lượng (lưỡng) bàng hạ  若垂繒帶想  誦次復真言  nhược/nhã thùy tăng đái tưởng   tụng thứ phục chân ngôn o.m va jra maa laa bhi .si.m ca maa.m o.m va jra maa laa bhi .si.m ca maa.m 唵(一) 嚩 日囉(二合) 麼 邏(引) 避 詵 者(二) 滿(三) úm (nhất ) phược  nhật La (nhị hợp ) ma  lá (dẫn ) tị  săn  giả (nhị ) mãn (tam ) va.m va.m (牟*含) (mưu *hàm )  定慧羽皆舒  俱拍契成就  định tuệ vũ giai thư   câu phách khế thành tựu  能悅一切聖  真言如是稱  năng duyệt nhất thiết Thánh   chân ngôn như thị xưng va jra tu .sya ho.h va jra tu .sya ho.h 嚩 日囉(二合)(一) 覩 使野(二合)(二) 斛(三)(引) phược  nhật La (nhị hợp )(nhất ) đổ  sử dã (nhị hợp )(nhị ) hộc (tam )(dẫn )  金剛慢印明  默心誦一遍  Kim cương mạn ấn minh   mặc tâm tụng nhất biến sa rva.m ku ru ya thaa su kha.m sa rva.m ku ru ya thaa su kha.m 薩 梵 矩 嚕(一) 野 他 素(上) 欠(二) tát  phạm  củ  lỗ (nhất ) dã  tha  tố (thượng ) khiếm (nhị )  復具明如上  金剛薩埵冠  phục cụ minh như thượng   Kim Cương Tát-đỏa quan  以五佛色身  安住相應印  dĩ ngũ Phật sắc thân   an trụ tướng ứng ấn  遍照薄伽梵  契住如來拳  biến chiếu Bạc Già Phạm   khế trụ/trú Như Lai quyền  次陳阿閦鼙  定羽持衣角  thứ trần A-súc bề   định vũ trì y giác  成拳按心上  慧觸地如儀  thành quyền án tâm thượng   tuệ xúc địa như nghi  施願寶生尊  智掌仰當乳  thí nguyện Bảo Sanh tôn   trí chưởng ngưỡng đương nhũ  無量光勝印  定拳幔執蓮  Vô Lượng Quang thắng ấn   định quyền mạn chấp liên  慧拳似敷華  又如無動佛  tuệ quyền tự phu hoa   hựu như Vô Động Phật  智羽三幡相  如拔濟有情  trí vũ tam phan/phiên tướng   như bạt tế hữu tình  揚掌於乳傍  不空成就印  dương chưởng ư nhũ bàng   bất không thành tựu ấn  又作金剛縛  開掌禪智合  hựu tác Kim cương phược   khai chưởng Thiền trí hợp  檀慧直如峯  忍願入於掌  đàn tuệ trực như phong   nhẫn nguyện nhập ư chưởng  相合如箭狀  印心額及喉  tướng hợp như tiến trạng   ấn tâm ngạch cập hầu  於頂亦如之  皆用心密語  ư đảnh/đính diệc như chi   giai dụng tâm mật ngữ huu.m huu.m (合*牛) (hợp *hồng )  大樂隨心印  用結護己身  Đại lạc/nhạc tùy tâm ấn   dụng kết/kiết hộ kỷ thân  前印箭刺心  誦後真言句  tiền ấn tiến thứ tâm   tụng hậu chân ngôn cú he ma haa su kha va jra sa tva he ma haa su kha va jra sa tva 系(一) 摩 訶 素(上) 佉 嚩 日囉(二合) 薩 怛嚩(二合引) hệ (nhất ) ma  ha  tố (thượng ) khư  phược  nhật La (nhị hợp ) tát  đát phược (nhị hợp dẫn ) ya ki `sii ghra.m ma haa su kha ya ki `sii ghra.m ma haa su kha 夜 呬(二) 試 仡(口*臨)(三合)(三) 摩 訶(引) 素(上) 佉 dạ  hứ (nhị ) thí  ngật (khẩu *lâm )(tam hợp )(tam ) ma  ha (dẫn ) tố (thượng ) khư va jra mo gha sa ma ya ma .da paa va jra mo gha sa ma ya ma .da paa 嚩 日囉(二合) 目 佉 三 昧 耶(四) 摩 弩 播 phược  nhật La (nhị hợp ) mục  khư  tam  muội  da (tứ ) ma  nỗ  bá la ya pra bu dhya bu dhya su la ya pra bu dhya bu dhya su 攞 野(五) 鉢囉(二合) 畝 (亭*夜)(二合) 畝 (亭*夜](六) 素(上) la  dã (ngũ ) bát La (nhị hợp ) mẫu  (đình *dạ )(nhị hợp ) mẫu  (đình *dạ (lục ) tố (thượng ) ra ta stva ma .da ra kto ma ra ta stva ma .da ra kto ma 囉 多 薩怛梵(三合)(七) 摩 拏 囉 訖覩(二合) 茗 La  đa  tát đát phạm (tam hợp )(thất ) ma  nã  La  cật đổ (nhị hợp ) mính bha va su ta .syo mu bha va su bha va su ta .syo mu bha va su 婆 嚩(八) 素(上) 覩 瑟庾(二合) 茗 婆 嚩(九) 素(上) Bà  phược (bát ) tố (thượng ) đổ  sắt dữu (nhị hợp ) mính  Bà  phược (cửu ) tố (thượng ) d.r pho mo bha va su po .syo mo d.r pho mo bha va su po .syo mo 地哩(二合) 住 茗 婆 嚩(十) 素(上) 報 瑟庾(二合) 茗 địa lý (nhị hợp ) trụ/trú  mính  Bà  phược (thập ) tố (thượng ) báo  sắt dữu (nhị hợp ) mính bha va bha ga va.m na na di ni dha bha va bha ga va.m na na di ni dha 婆 嚩(二合)(十一) 婆 伽 梵(十二) 曩 曩(引) 儞 (寧*頁) 馱 Bà  phược (nhị hợp )(thập nhất ) Bà  già  phạm (thập nhị ) nẵng  nẵng (dẫn ) nễ  (ninh *hiệt ) Đà na.h sa rva sa rva si dvi me pra na.h sa rva sa rva si dvi me pra 諾 薩 怛嚩(二合)(十三) 薩 嚩 悉 地 茗(十四) 鉢囉(二合) nặc  tát  đát phược (nhị hợp )(thập tam ) tát  phược  tất  địa  mính (thập tứ ) bát La (nhị hợp ) ya ccha e .sa tvaa na k.r .sya ya ccha e .sa tvaa na k.r .sya 野 車 翳 沙 怛嚩(二合引)(十五) 曩 訖哩(二合) 使野(二合) dã  xa  ế  sa  đát phược (nhị hợp dẫn )(thập ngũ ) nẵng  cật lý (nhị hợp ) sử dã (nhị hợp ) pra ve `sya sa ma ye rmva pra ve `sya sa ma ye rmva 鉢羅(二合) 吠 奢(十六) 三 昧 裔 囉嚩(二合) bát la (nhị hợp ) phệ  xa (thập lục ) tam  muội  duệ  La phược (nhị hợp ) dhvaa va `sii ka ro mi me rmu draa dhvaa va `sii ka ro mi me rmu draa 馱縛(二合引)(十七) 嚩 試 迦 嚕 弭(十八) 昧 畝 娜囉(二合引)(十九) Đà phược (nhị hợp dẫn )(thập thất ) phược  thí  Ca  lỗ  nhị (thập bát ) muội  mẫu  na La (nhị hợp dẫn )(thập cửu ) ma tra pa de.h ja.h huu.m ma tra pa de.h ja.h huu.m 滿 怛囉(二合)(二十) 跛 乃(二十一) 弱 (合*牛)(二十二) mãn  đát La (nhị hợp )(nhị thập ) bả  nãi (nhị thập nhất ) nhược  (hợp *hồng )(nhị thập nhị ) va.m ho.h va.m ho.h (牟*含)(二十三) 斛(二十四) (mưu *hàm )(nhị thập tam ) hộc (nhị thập tứ )  諸尊當適悅  警覺三昧耶  chư tôn đương Thích-duyệt   cảnh giác tam muội da  誦至弱字明  忍願如鉤狀  tụng chí nhược tự minh   nhẫn nguyện như câu trạng  開鉤已心畢  本尊降道場  khai câu dĩ tâm tất   bản tôn hàng đạo tràng  眾聖亦同臻  依位儼而住  chúng Thánh diệc đồng trăn   y vị nghiễm nhi trụ/trú  忍願便相拄  如環索契成  nhẫn nguyện tiện tướng trụ   như hoàn tác/sách khế thành  (合*牛)字羂入之  二度極相繞  (hợp *hồng )tự quyển nhập chi   nhị độ cực tướng nhiễu  鎖成止諸聖  懵字是其明  tỏa thành chỉ chư Thánh   mộng tự thị kỳ minh  上下徐動搖  磐成稱斛句  thượng hạ từ động dao   bàn thành xưng hộc cú  念其音清暢  能悅眾聖心  niệm kỳ âm thanh sướng   năng duyệt chúng thánh tâm  閼伽契乃陳  堅住金剛掌  át già khế nãi trần   kiên trụ/trú Kim cương chưởng  忍願遂相合  進力若鉤形  nhẫn nguyện toại tướng hợp   tiến/tấn lực nhược/nhã câu hình  禪智捻其根  側印稱唵句  Thiền trí niệp kỳ căn   trắc ấn xưng úm cú o.m ka ko mu kha.m sa rva dha rmma .na maa o.m ka ko mu kha.m sa rva dha rmma .na maa 唵 迦(引) 嚕 目 欠(一) 薩 嚩 達 摩 那 磨 úm  Ca (dẫn ) lỗ  mục  khiếm (nhất ) tát  phược  đạt  ma  na  ma dya .da tpa na tvaa .t dya .da tpa na tvaa .t 娜語(二合)(二) 弩 多半(二合) 曩 怛嚩(二合) 多(多半音)(三) na ngữ (nhị hợp )(nhị ) nỗ  đa bán (nhị hợp ) nẵng  đát phược (nhị hợp ) đa (đa bán âm )(tam )  便捧其香水  稱後閼伽明  tiện phủng kỳ hương thủy   xưng hậu át già minh pa ra ma su khaa `sa ya sa la li ta pa ra ma su khaa `sa ya sa la li ta 跛 囉 摩 素(上) 佉(引) 捨 野(一) 娑 攞 里 多(二) bả  La  ma  tố (thượng ) khư (dẫn ) xả  dã (nhất ) sa  la  lý  đa (nhị ) vi laa sa na mi tai rna maa mi bha ga vi laa sa na mi tai rna maa mi bha ga 尾 邏 娑 曩 弭 帶 囉曩(二合) 麼 弭 婆 伽 vĩ  lá  sa  nẵng  nhị  đái  La nẵng (nhị hợp ) ma  nhị  Bà  già va.m ta.m ja.h huu.m va.m ho.h hi hi hi hi pra va.m ta.m ja.h huu.m va.m ho.h hi hi hi hi pra 梵 擔(三) 弱 (合*牛) (牟*含] 斛(四) 呬 呬 呬 呬(五) 鉢囉(二合) phạm  đam/đảm (tam ) nhược  (hợp *hồng ) (mưu *hàm  hộc (tứ ) hứ  hứ  hứ  hứ (ngũ ) bát La (nhị hợp ) tii ccha ku su maa.m ja li rnaa tii ccha ku su maa.m ja li rnaa 底 車(上)(六) 矩 素(上) 滿 惹 里 囉曩(二合) để  xa (thượng )(lục ) củ  tố (thượng ) mãn  nhạ  lý  La nẵng (nhị hợp ) thaa thaa 他(七) tha (thất )  近額奉獻之  如儀浴眾聖  cận ngạch phụng hiến chi   như nghi dục chúng Thánh  依前觀滿月  皓白現壇中  y tiền quán mãn nguyệt   hạo bạch hiện đàn trung  大聖處於間  契住金剛慢  đại thánh xứ/xử ư gian   khế trụ/trú Kim cương mạn  復陳四尊位  眼箭在其前  phục trần tứ tôn vị   nhãn tiến tại kỳ tiền  色赤衣服然  冠鬘以嚴飾  sắc xích y phục nhiên   quan man dĩ nghiêm sức  二羽彎弓矢  瞻矚薩埵儀  nhị vũ 彎cung thỉ   chiêm chúc Tát-đỏa nghi  計里計羅尊  色白居其右  kế lý kế La tôn   sắc bạch cư kỳ hữu  金剛拳二羽  交抱三昧耶  Kim Cương quyền nhị vũ   giao bão tam muội da  於後愛為名  形服皆青色  ư hậu ái vi/vì/vị danh   hình phục giai thanh sắc  二拳竪慧臂  肘以定羽承  nhị quyền thọ tuệ tý   trửu dĩ định vũ thừa  共執摩竭幢  於左名為慢  cọng chấp ma kiệt tràng   ư tả danh vi mạn  色黃拳在胯  向左小低頭  sắc hoàng quyền tại khố   hướng tả tiểu đê đầu  羯磨印真言  加持諦安立  yết ma ấn chân ngôn   gia trì đế an lập  大聖金剛慢  應誦心密言  đại thánh Kim cương mạn   ưng tụng tâm mật ngôn huu.m huu.m (合*牛) (hợp *hồng )  諸尊次復陳  自眼箭為始  chư tôn thứ phục trần   tự nhãn tiến vi/vì/vị thủy  二拳各堅固  彎弓放箭儀  nhị quyền các kiên cố   彎cung phóng tiến nghi  密契相已成  祕明如後誦  mật khế tướng dĩ thành   bí minh như hậu tụng ja.h va jra d.r .s.ti sa ya ja.h va jra d.r .s.ti sa ya 弱(一) 嚩 日囉(二合) 地哩(二合) 瑟知(二合)(二) 娑(去) 野 nhược (nhất ) phược  nhật La (nhị hợp ) địa lý (nhị hợp ) sắt tri (nhị hợp )(nhị ) sa (khứ ) dã ke ma .t ke ma .t 計(三) 麼 吒(吒半音)(四) kế (tam ) ma  trá (trá bán âm )(tứ )  准前拳二羽  交臂抱於胸  chuẩn tiền quyền nhị vũ   giao tý bão ư hung  計里計羅尊  當誦此後句  kế lý kế La tôn   đương tụng thử hậu cú huu.m va jra ke lii ki le huu.m huu.m va jra ke lii ki le huu.m (合*牛)(一) 嚩 日囉(二合) 計 利 吉 麗(二) (合*牛](三) (hợp *hồng )(nhất ) phược  nhật La (nhị hợp ) kế  lợi  cát  lệ (nhị ) (hợp *hồng (tam )  又改次前印  慧臂直如幢  hựu cải thứ tiền ấn   tuệ tý trực như tràng  定拳承肘間  誦明名愛契  định quyền thừa trửu gian   tụng minh danh ái khế va.m va jri .ni smaa ra ra .t va.m va jri .ni smaa ra ra .t (牟*含)(一) 嚩 日哩(二合) 儞(二) 娑麼(二合) 囉(三) 囉 吒(吒半音)(四) (mưu *hàm )(nhất ) phược  nhật lý (nhị hợp ) nễ (nhị ) sa ma (nhị hợp ) La (tam ) La  trá (trá bán âm )(tứ )  二拳各居胯  以頭向左傾  nhị quyền các cư khố   dĩ đầu hướng tả khuynh  慢契相遂成  真言如後誦  mạn khế tướng toại thành   chân ngôn như hậu tụng ho.h va jra kaa me `sva ri traa.m ho.h va jra kaa me `sva ri traa.m 斛(一) 嚩 日囉(二合) 迦(引) 冥 濕嚩(二合) 哩(二) 怛嚂(二合)(三) hộc (nhất ) phược  nhật La (nhị hợp ) Ca (dẫn ) minh  thấp phược (nhị hợp ) lý (nhị ) đát 嚂(nhị hợp )(tam )  次陳內供養  初起東南隅  thứ trần nội cung dưỡng   sơ khởi Đông Nam ngung  捧華形服白  金剛妙適悅  phủng hoa hình phục bạch   Kim cương diệu Thích-duyệt  金剛適悅性  色黑執香鑪  Kim cương Thích-duyệt tánh   sắc hắc chấp hương lô  金剛眼獻燈  色赤嚴飾爾  Kim cương nhãn hiến đăng   sắc xích nghiêm sức nhĩ  末為塗香位  金剛大吉祥  mạt vi/vì/vị đồ hương vị   Kim cương Đại cát tường  形質皆以黃  次陳其契相  hình chất giai dĩ hoàng   thứ trần kỳ khế tướng  俱先二拳舞  如儀遂結成  câu tiên nhị quyền vũ   như nghi toại kết thành  以二金剛拳  相並上擲散  dĩ nhị Kim Cương quyền   tướng tịnh thượng trịch tán  想妙華供養  真言如後稱  tưởng hương khí cúng dường   chân ngôn như hậu xưng he va jra ra ti.h he va jra ra ti.h 系(一) 嚩 日囉(二合)(二) 囉 底(三) hệ (nhất ) phược  nhật La (nhị hợp )(nhị ) La  để (tam )  普拳乃下擲  念焚香雲海  phổ quyền nãi hạ trịch   niệm phần hương vân hải  普遍於一切  誦如後真言  phổ biến ư nhất thiết   tụng như hậu chân ngôn ma haa ra ta va jri ho.h ma haa ra ta va jri ho.h 摩 訶(引) 囉 多 嚩 日哩(二合)(一) 斛(二) ma  ha (dẫn ) La  đa  phược  nhật lý (nhị hợp )(nhất ) hộc (nhị )  二拳禪智合  如燈應運想  nhị quyền Thiền trí hợp   như đăng ưng vận tưởng  廣施為佛事  密言如是稱  quảng thí vi/vì/vị Phật sự   mật ngôn như thị xưng o.m va jra lo ca ne o.m va jra lo ca ne 唵 嚩 日囉(二合) 路 者 寧(三) úm  phược  nhật La (nhị hợp ) lộ  giả  ninh (tam )  並覆其二拳  依胸兩向散  tịnh phước kỳ nhị quyền   y hung lượng (lưỡng) hướng tán  若妙塗香勢  當誦此真言  nhược/nhã diệu đồ hương thế   đương tụng thử chân ngôn ma haa `sraa va jra hi.h ma haa `sraa va jra hi.h 摩 訶 室唎(二合) 嚩 日哩(二合) 呬(三) ma  ha  thất lợi (nhị hợp ) phược  nhật lý (nhị hợp ) hứ (tam )  外供養諸尊  四隅又存想  ngoại cúng dường chư tôn   tứ ngung hựu tồn tưởng  東南名喜戲  二拳以當心  Đông Nam danh hỉ hí   nhị quyền dĩ đương tâm  笑處於西南  二羽口傍散  tiếu xứ/xử ư Tây Nam   nhị vũ khẩu bàng tán  歌居於西北  彈執其箜篌  Ca cư ư Tây Bắc   đạn chấp kỳ không hầu  東北舞為名  如儀旋轉勢  Đông Bắc vũ vi/vì/vị danh   như nghi toàn chuyển thế  形服皆金色  真言契又陳  hình phục giai kim sắc   chân ngôn khế hựu trần  覆並於二拳  繞心應右轉  phước tịnh ư nhị quyền   nhiễu tâm ưng hữu chuyển  是名喜戲印  其明如後稱  thị danh hỉ hí ấn   kỳ minh như hậu xưng he ra ti va jra vi la si ni tra he ra ti va jra vi la si ni tra 系 囉 底 嚩 日囉(二合)(一) 尾 邏 賜 儞(二) 怛囉(二合) hệ  La  để  phược  nhật La (nhị hợp )(nhất ) vĩ  lá  tứ  nễ (nhị ) đát La (nhị hợp ) .t .t 吒(吒半音)(三) trá (trá bán âm )(tam )  如前印口傍  自檀慧徐散  như tiền ấn khẩu bàng   tự đàn tuệ từ tán  揚掌極舒臂  含笑誦真言  dương chưởng cực thư tý   hàm tiếu tụng chân ngôn he ra ti va jra ha se ha ha he ra ti va jra ha se ha ha 系 囉 底 嚩 日囉(二合)(一) 賀 細(二) 訶 訶(三) hệ  La  để  phược  nhật La (nhị hợp )(nhất ) hạ  tế (nhị ) ha  ha (tam )  定臂如箜篌  改進力微屈  định tý như không hầu   cải tiến/tấn lực vi khuất  慧羽彈絃勢  為歌誦其明  tuệ vũ đạn huyền thế   vi/vì/vị Ca tụng kỳ minh he ra ti va jra gii te te te he ra ti va jra gii te te te 系 囉 底 嚩 日囉(二合)(一) 擬 諦(二) 諦 諦(三) hệ  La  để  phược  nhật La (nhị hợp )(nhất ) nghĩ  đế (nhị ) đế  đế (tam )  二拳舞於心  頂上合便散  nhị quyền vũ ư tâm   đảnh/đính thượng hợp tiện tán  其名舞契相  真言句遂陳  kỳ danh vũ khế tướng   chân ngôn cú toại trần he ra ti va jra t.r tye ve pa he ra ti va jra t.r tye ve pa 系 囉 底 嚩 日囉(二合)(一) 儞哩(二合) 諦 吠 波 hệ  La  để  phược  nhật La (nhị hợp )(nhất ) nễ lý (nhị hợp ) đế  phệ  ba ve pa ve pa 吠 波 phệ  ba  四承旨居門  形儀復當演  tứ thừa chỉ cư môn   hình nghi phục đương diễn  初持鉤青色  嚴麗處於間  sơ trì câu thanh sắc   nghiêm lệ xứ/xử ư gian  南携索皆黃  西執鎖尚赤  Nam huề tác/sách giai hoàng   Tây chấp tỏa thượng xích  其北名為磬  具綠色冠鬘  kỳ Bắc danh vi khánh   cụ lục sắc quan man  祕契及真言  復次今當設  bí khế cập chân ngôn   phục thứ kim đương thiết  二拳背應逼  檀慧反相鉤  nhị quyền bối ưng bức   đàn tuệ phản tướng câu  進力皆極舒  又稍屈進度  tiến/tấn lực giai cực thư   hựu sảo khuất tiến/tấn độ  微招是鉤契  其明如後稱  vi chiêu thị câu khế   kỳ minh như hậu xưng va jra.m ku `se ja va jra.m ku `se ja 嚩 日(口*朗)(二合引) 矩 勢(一) 弱 phược  nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp dẫn ) củ  thế (nhất ) nhược  前印進力交  反以頭相拄  tiền ấn tiến/tấn lực giao   phản dĩ đầu tướng trụ  其中如環索  稱誦後真言  kỳ trung như hoàn tác/sách   xưng tụng hậu chân ngôn va jra pa `sa.m huu.m va jra pa `sa.m huu.m 嚩 日囉(二合) 播 勢(一) (合*牛)(二) phược  nhật La (nhị hợp ) bá  thế (nhất ) (hợp *hồng )(nhị )  改進力相鉤  開拳背交辟  cải tiến/tấn lực tướng câu   khai quyền bối giao tích  遂名鎖契成  密言如是稱  toại danh tỏa khế thành   mật ngôn như thị xưng va jra `sa.m ka le va.m va jra `sa.m ka le va.m 嚩 日囉(二合) 餉 迦 麗(一) (牟*含)(牟感反)(二) phược  nhật La (nhị hợp ) hướng  Ca  lệ (nhất ) (mưu *hàm )(mưu cảm phản )(nhị )  如鎖背相著  動搖磬明曰  như tỏa bối tưởng trước   động dao khánh minh viết va jra gha.m .te ho.h va jra gha.m .te ho.h 嚩 日囉(二合) 健 (齒*來)(一) 斛(二) phược  nhật La (nhị hợp ) kiện  (xỉ *hài )(nhất ) hộc (nhị )  大聖所嚴飾  華座及衣服  đại thánh sở nghiêm sức   hoa tọa cập y phục  并餘見前尊  其色隨身相  tinh dư kiến tiền tôn   kỳ sắc tùy thân tướng  殊形具眾德  首戴五佛冠  thù hình cụ chúng đức   thủ đái ngũ Phật quán  將建漫茶羅  諸位先存想  tướng kiến mạn trà La   chư vị tiên tồn tưởng  月輪圓明現  其中觀念之  nguyệt luân Viên Minh hiện   kỳ trung quán niệm chi  半加面本尊  適悅目瞻仰  bán gia diện bản tôn   Thích-duyệt mục chiêm ngưỡng  又宣三昧印  本尊前所陳  hựu tuyên tam muội ấn   bản tôn tiền sở trần  彼契及真言  如儀勿差謬  bỉ khế cập chân ngôn   như nghi vật sái mậu  餘尊次當設  亦眼箭為初  dư tôn thứ đương thiết   diệc nhãn tiến vi/vì/vị sơ  准前所護身  大樂隨心印  chuẩn tiền sở hộ thân   Đại lạc/nhạc tùy tâm ấn  極屈其進力  初分背相著  cực khuất kỳ tiến/tấn lực   sơ phần bối tưởng trước  禪智並押之  契相當成就  Thiền trí tịnh áp chi   khế tướng đương thành tựu  以禪押於智  深交印乃成  dĩ Thiền áp ư trí   thâm giao ấn nãi thành  名計里計羅  次陳摩竭相  danh kế lý kế La   thứ trần ma kiệt tướng  進鉤於願度  力掘其智端  tiến/tấn câu ư nguyện độ   lực quật kỳ trí đoan  戒方舒成針  檀慧合而直  giới phương thư thành châm   đàn tuệ hợp nhi trực  禪智自相並  各押進力傍  Thiền trí tự tướng tịnh   các áp tiến/tấn lực bàng  愛契相已成  不改次前印  ái khế tướng dĩ thành   bất cải thứ tiền ấn  從外觸其股  先右左亦然  tùng ngoại xúc kỳ cổ   tiên hữu tả diệc nhiên  內供養又明  側綟金剛掌  nội cung dưỡng hựu minh   trắc 綟Kim cương chưởng  上擲為華印  下散成燒香  thượng trịch vi/vì/vị hoa ấn   hạ tán thành thiêu hương  禪智逼為燈  塗香依胸啟  Thiền trí bức vi/vì/vị đăng   đồ hương y hung khải  喜戲旋轉禮  笑契近口傍  hỉ hí toàn chuyển lễ   tiếu khế cận khẩu bàng  自檀慧徐開  又結其歌印  tự đàn tuệ từ khai   hựu kết/kiết kỳ Ca ấn  改力度微屈  進虛撥於間  cải lực độ vi khuất   tiến/tấn hư bát ư gian  定羽佉吒迦  慧作三幡相  định vũ khư-trá-ca   tuệ tác tam phan/phiên tướng  當心乃旋舞  八供養已周  đương tâm nãi toàn vũ   bát cúng dường dĩ châu  復結金剛縛  改進度微屈  phục kết/kiết Kim cương phược   cải tiến/tấn độ vi khuất  徐招是鉤契  從縛索當生  từ chiêu thị câu khế   tùng phược tác/sách đương sanh  禪度智力間  印成又為鎖  Thiền độ trí lực gian   ấn thành hựu vi/vì/vị tỏa  環進禪智力  捻已便相鉤  hoàn tiến/tấn Thiền trí lực   niệp dĩ tiện tướng câu  又作堅固縛  禪智戒方下  hựu tác kiên cố phược   Thiền trí giới phương hạ  當胸遂搖動  為磬四攝成  đương hung toại dao động   vi/vì/vị khánh tứ nhiếp thành  三昧耶真言  同前羯磨句  tam muội da chân ngôn   đồng tiền Yết-ma cú  金剛薩埵位  及行者所居  Kim Cương Tát-đỏa vị   cập hành giả sở cư  皆有十六尊  圍遶端嚴住  giai hữu thập lục tôn   vi nhiễu đoan nghiêm trụ/trú  讚王如後述  應當稱誦之  tán Vương như hậu thuật   ứng đương xưng tụng chi sa rva nu raa ga su kha sa tma na sa rva nu raa ga su kha sa tma na 薩 縛(引) 弩 囉(引) 伽 素(上) 佉 薩 怛莽(二合) 曩 tát  phược (dẫn ) nỗ  La (dẫn ) già  tố (thượng ) khư  tát  đát mãng (nhị hợp ) nẵng sa tva.m va jra sa tva pa sa tva.m va jra sa tva pa 娑(去)(一) 怛梵(二合) 嚩 日囉(二合) 薩 怛縛(二合) 跋 sa (khứ )(nhất ) đát phạm (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp ) tát  đát phược (nhị hợp ) bạt ra ma.h su ra ta.h bha va me ma ha su ra ma.h su ra ta.h bha va me ma ha su 囉 莫 素(上) 囉 多(入)(二) 婆 嚩 冥 摩 訶 素(上) La  mạc  tố (thượng ) La  đa (nhập )(nhị ) Bà  phược  minh  ma  ha  tố (thượng ) kha d.r pho cchra ya da.h pra ti kha d.r pho cchra ya da.h pra ti 佉 地哩(二合) 住 掣 野 諾(三) 鉢囉(二合) 底 khư  địa lý (nhị hợp ) trụ/trú  xế  dã  nặc (tam ) bát La (nhị hợp ) để pa dya si ddhya ca la ghu pra .na ta.h pa dya si ddhya ca la ghu pra .na ta.h 跋 儞也(二合) 悉 (亭*夜) 者 攞 麌 鉢囉 曩 多(入)(四) bạt  nễ dã (nhị hợp ) tất  (đình *dạ ) giả  la  ngu  bát La  nẵng  đa (nhập )(tứ )  由此金剛歌  大樂隨愛樂  do thử Kim cương Ca   Đại lạc/nhạc tùy ái lạc  適悅皆堅固  當得如意成  Thích-duyệt giai kiên cố   đương đắc như ý thành  又誦次所陳  最勝真實讚  hựu tụng thứ sở trần   tối thắng chân thật tán  能纔稱念故  速令悉地圓  năng tài xưng niệm cố   tốc lệnh tất địa viên ma haa su kha ma haa raa ga ma ha ma haa su kha ma haa raa ga ma ha 摩 訶(引) 素(上) 佉(一) 摩 訶 囉(引) 伽(二) 摩 訶(引) ma  ha (dẫn ) tố (thượng ) khư (nhất ) ma  ha  La (dẫn ) già (nhị ) ma  ha (dẫn ) va jra ma ha dha na ma ha j~naa na va jra ma ha dha na ma ha j~naa na 嚩 日囉(二合)(三) 摩 訶 馱 那(四) 摩 訶 (口*娘) 那(五) phược  nhật La (nhị hợp )(tam ) ma  ha  Đà  na (tứ ) ma  ha  (khẩu *nương ) na (ngũ ) ma pha ka rmma va jra sa tva dya ma pha ka rmma va jra sa tva dya 摩 訶 羯 摩(六) 嚩 日囉(二合) 薩 怛嚩(二合引) (亭*夜) ma  ha  yết  ma (lục ) phược  nhật La (nhị hợp ) tát  đát phược (nhị hợp dẫn ) (đình *dạ ) si ddhya mi si ddhya mi 悉 駄 冥(七) tất  đà  minh (thất )  次陳眼印相  自大聖為先  thứ trần nhãn ấn tướng   tự đại Thánh vi/vì/vị tiên  餘各異觀瞻  契名亦分別  dư các dị quán chiêm   khế danh diệc phân biệt  行人復應以  金剛眼視尊  hạnh/hành/hàng nhân phục ưng dĩ   Kim cương nhãn thị tôn  大適悅金剛  不空警悟印  Đại Thích-duyệt Kim cương   bất không cảnh ngộ ấn  當觀薩埵際  兼興大染心  đương quán Tát-đỏa tế   kiêm hưng Đại nhiễm tâm  由此印加持  當速疾成就  do thử ấn gia trì   đương tốc tật thành tựu  慧作三幡相  定羽佉吒迦  tuệ tác tam phan/phiên tướng   định vũ khư-trá-ca  如前當自心  舞畢擲華勢  như tiền đương tự tâm   vũ tất trịch hoa thế  目半開笑面  瞻仰於本尊  mục bán khai tiếu diện   chiêm ngưỡng ư bản tôn  大適意金剛  不空箭印相  Đại thích ý Kim cương   bất không tiến ấn tướng  法界體性智  由此能住持  pháp giới thể tánh trí   do thử năng trụ trì  大適悅目觀  本尊聖者貌  Đại Thích-duyệt mục quán   bản tôn Thánh Giả mạo  大適悅視印  少福者亦成  Đại Thích-duyệt thị ấn   thiểu phước giả diệc thành  速願盻為容  加持大成就  tốc nguyện hễ vi/vì/vị dung   gia trì Đại thành tựu  復當令現證  超勝外道流  phục đương lệnh hiện chứng   siêu thắng ngoại đạo lưu  大適悅金剛  幢幡莊嚴印  Đại Thích-duyệt Kim cương   tràng phan trang nghiêm ấn  揚眸徐顧眄  定作佉吒迦  dương mâu từ cố miện   định tác khư-trá-ca  慧當結三幡  如前旋舞相  tuệ đương kết/kiết tam phan/phiên   như tiền toàn vũ tướng  亦作擲華勢  其名禮印成  diệc tác trịch hoa thế   kỳ danh lễ ấn thành  三界諸人天  恭敬當供養  tam giới chư nhân thiên   cung kính đương cúng dường  次前五種視  本尊(合*牛)字明  thứ tiền ngũ chủng thị   bản tôn (hợp *hồng )tự minh  金願慢印并  餘皆羯磨契  kim nguyện mạn ấn tinh   dư giai Yết-ma khế  各誦真言句  如前無復殊  các tụng chân ngôn cú   như tiền vô phục thù  大聖所成身  法界體性智  đại thánh sở thành thân   pháp giới thể tánh trí  如前貪染顧  圓寂令覩之  như tiền tham nhiễm cố   viên tịch lệnh đổ chi  又以眼少開  其睫當瞤動  hựu dĩ nhãn thiểu khai   kỳ tiệp đương 瞤động  彼名曰明視  用此請本尊  bỉ danh viết minh thị   dụng thử thỉnh bản tôn  遍入己體中  身心愛染想  biến nhập kỷ thể trung   thân tâm ái nhiễm tưởng  奉事於聖者  印力契真如  phụng sự ư Thánh Giả   ấn lực khế chân như  智自性皆達  薩埵因之住  trí tự tánh giai đạt   Tát-đỏa nhân chi trụ/trú  今修此方便  故我當證成  kim tu thử phương tiện   cố ngã đương chứng thành  依教供養周  次用辟除印  y giáo cúng dường châu   thứ dụng tích trừ ấn  金剛熾盛日  三昧耶為名  Kim cương sí thịnh nhật   tam muội da vi/vì/vị danh  二羽內相叉  八度互著掌  nhị vũ nội tướng xoa   bát độ hỗ trước/trứ chưởng  舒禪智面合  如杵乃虛拳  thư Thiền trí diện hợp   như xử nãi hư quyền  左轉能辟魔  右旋遍結界  tả chuyển năng tích ma   hữu toàn biến kết giới  吽聲若雷震  隨意為提防  hồng thanh nhược/nhã lôi chấn   tùy ý vi/vì/vị Đề phòng  自勝解思惟  一切虛空界  tự thắng giải tư tánh   nhất thiết hư không giới  塗香燈飲食  華鬘及燒香  đồ hương đăng ẩm thực   hoa man cập thiêu hương  衣服蓋幢幡  扇拂歌寶鐸  y phục cái tràng phan   phiến phất Ca bảo đạc  妙舞并宮殿  殊勝供養儀  diệu vũ tinh cung điện   thù thắng cúng dường nghi  我今變化成  眾聖皆受用  ngã kim biến hóa thành   chúng Thánh giai thọ dụng  如前唵字句  稱誦運想之  như tiền úm tự cú   xưng tụng vận tưởng chi  不瞬微笑容  堅固愛樂意  bất thuấn vi tiếu dung   kiên cố ái lạc ý  久觀聖者體  金剛眼乃成  cửu quán Thánh Giả thể   Kim cương nhãn nãi thành  本尊大印陳  薩埵三摩地  bản tôn Đại ấn trần   Tát-đỏa tam-ma-địa  脣齒應俱合  金剛語離聲  thần xỉ ưng câu hợp   Kim cương ngữ ly thanh  不大動舌端  能成諸教法  bất Đại động thiệt đoan   năng thành chư giáo pháp  方欲止息除  復想供養儀  phương dục chỉ tức trừ   phục tưởng cúng dường nghi  并稱唵字明  如前當奉獻  tinh xưng úm tự minh   như tiền đương phụng hiến  一百八名讚  次當稱誦之  nhất bách bát danh tán   thứ đương xưng tụng chi pa ra maa dya ma haa sa tva ma haa pa ra maa dya ma haa sa tva ma haa 跋 囉 摩 (亭*夜)(一) 摩 訶 薩 怛嚩(二合)(二) 摩 訶 bạt  La  ma  (đình *dạ )(nhất ) ma  ha  tát  đát phược (nhị hợp )(nhị ) ma  ha ra ta ma haa ra ti sa ma.m ta bha dra ra ta ma haa ra ti sa ma.m ta bha dra 囉 多(三) 摩 訶 囉 底(四) 娑 滿 多 婆 娜囉(二合)(五) La  đa (tam ) ma  ha  La  để (tứ ) sa  mãn  đa  Bà  na La (nhị hợp )(ngũ ) sa rva tma va jra ga ◇ sa rva tma va jra ga ◇ 薩 嚩(引) 怛摩(二合)(六) 嚩 日囉(二合) 蘗 磨(七) tát  phược (dẫn ) đát ma (nhị hợp )(lục ) phược  nhật La (nhị hợp ) bách  ma (thất ) pa te pa te ci tta sa tva sa pa te pa te ci tta sa tva sa 跋 諦 跋 諦(八) 質 多 薩 怛嚩(二合)(九) 娑 bạt  đế  bạt  đế (bát ) chất  đa  tát  đát phược (nhị hợp )(cửu ) sa maa dhya gra va jra va jra maa dhya gra va jra va jra 磨 (亭*夜) 仡囉(二合)(十) 嚩 日囉(二合) 嚩 日囉(二合)(十一) ma  (đình *dạ ) ngật La (nhị hợp )(thập ) phược  nhật La (nhị hợp ) phược  nhật La (nhị hợp )(thập nhất ) ma haa dha na sa ma.m ta bha dra ma haa dha na sa ma.m ta bha dra 摩 訶 馱 那(十二) 娑 滿 多 婆 娜囉(二合)(十三) ma  ha  Đà  na (thập nhị ) sa  mãn  đa  Bà  na La (nhị hợp )(thập tam ) ca rya gra maa ra maa ra ca rya gra maa ra maa ra 折 哩野(引二合) 仡囉(二合)(十四) 魔 囉 魔 囉(十五) chiết  lý dã (dẫn nhị hợp ) ngật La (nhị hợp )(thập tứ ) ma  La  ma  La (thập ngũ ) pra ma rda ka sa rva bo dhe ma pra ma rda ka sa rva bo dhe ma 鉢羅(二合) 末 娜 迦(十六) 薩 嚩 菩 提(十七) 摩 bát la (nhị hợp ) mạt  na  Ca (thập lục ) tát  phược  bồ  Đề (thập thất ) ma haa bu ddha bu ddha bu ddha gra haa bu ddha bu ddha bu ddha gra 訶 勃 馱(十八) 勃 馱 勃 馱(引) 仡囉(二合)(十九) ha  bột  Đà (thập bát ) bột  Đà  bột  Đà (dẫn ) ngật La (nhị hợp )(thập cửu ) ja.m ma ja.h va jra huu.m ka ra ja.m ma ja.h va jra huu.m ka ra 惹 摩 惹(二十) 嚩 日囉(二合) 吽(短) 迦(引) 囉(二十一) nhạ  ma  nhạ (nhị thập ) phược  nhật La (nhị hợp ) hồng (đoản ) Ca (dẫn ) La (nhị thập nhất ) huu.m ka ra lo ke `sva ra huu.m ka ra lo ke `sva ra 吽(短) 迦 囉(二十二) 路 計 濕嚩(二合) 囉(二十三) hồng (đoản ) Ca  La (nhị thập nhị ) lộ  kế  thấp phược (nhị hợp ) La (nhị thập tam ) ma .ni pra da ma haa ra ga ma .ni pra da ma haa ra ga 摩 尼 鉢囉(二合) 娜(二十四) 摩 訶 囉(引) 伽(二十五) ma  ni  bát La (nhị hợp ) na (nhị thập tứ ) ma  ha  La (dẫn ) già (nhị thập ngũ ) ma haa sai khya ka ma mo k.sa ma haa sai khya ka ma mo k.sa 摩 訶 掃 佉野(二合)(二十六) 迦 摩 目 佉叉(二合)(二十七) ma  ha  tảo  khư dã (nhị hợp )(nhị thập lục ) Ca  ma  mục  khư xoa (nhị hợp )(nhị thập thất ) ma haa dha na tri  la ma haa dha na tri  la 摩 訶 馱 那(二十八) 怛哩(二合) 迦(引) 攞(二十九) ma  ha  Đà  na (nhị thập bát ) đát lý (nhị hợp ) Ca (dẫn ) la (nhị thập cửu ) stri bha va strya stri bha va strya 悉怛哩(三合) 婆 嚩(三十) 悉怛哩野(四合) tất đát lý (tam hợp ) Bà  phược (tam thập ) tất đát lý dã (tứ hợp ) grya tri lo kaa gra grya tri lo kaa gra 仡囉野(三合)(三十一) 怛哩(二合) 路 迦(引) 仡囉(二合)(三十二) ngật La dã (tam hợp )(tam thập nhất ) đát lý (nhị hợp ) lộ  Ca (dẫn ) ngật La (nhị hợp )(tam thập nhị ) tri dhaa tra ka sphaa va ra tri dhaa tra ka sphaa va ra 怛哩(二合) 馱(引) 覩 迦(三十三) 薩他(引二合) 嚩 囉(三十四) đát lý (nhị hợp ) Đà (dẫn ) đổ  Ca (tam thập tam ) tát tha (dẫn nhị hợp ) phược  La (tam thập tứ ) pra bha va vya kta su pra bha va vya kta su 鉢囉(二合) 婆 嚩 微野(二合) 訖多(二合)(三十五) 蘇(上) bát La (nhị hợp ) Bà  phược  vi dã (nhị hợp ) cật đa (nhị hợp )(tam thập ngũ ) tô (thượng ) su k.sma sphu la sa.m ca su k.sma sphu la sa.m ca 素 佶叉摩(三合)(三十六) 薩吐(二合) 攞 散 者 tố  cát xoa ma (tam hợp )(tam thập lục ) tát thổ (nhị hợp ) la  tán  giả ya.m ja.m ga ma pra va ra pra ya.m ja.m ga ma pra va ra pra 焰(三十七) 讓 伽 摩 鉢囉(二合) 嚩 囉(三十八) 鉢囉(二合引) diệm (tam thập thất ) nhượng  già  ma  bát La (nhị hợp ) phược  La (tam thập bát ) bát La (nhị hợp dẫn ) pte bha va sa ga ra `so dha pte bha va sa ga ra `so dha 跛諦(二合) 婆 嚩(三十九) 娑(引) 伽 囉 戍 馱 bả đế (nhị hợp ) Bà  phược (tam thập cửu ) sa (dẫn ) già  La  thú  Đà na a na di ni dha naa tya.m ta kaa.m na a na di ni dha naa tya.m ta kaa.m 那(四十) 婀 那(引) 地 儞 馱 那(引) 典 多 建 na (tứ thập ) A  na (dẫn ) địa  nễ  Đà  na (dẫn ) điển  đa  kiến ta praa ka sa rva maa sphi ta.h ta praa ka sa rva maa sphi ta.h 多(四十一) 鉢囉(引) 迦(半音三合) 薩 嚩 摩 悉體(二合) 多(入)(四十二) đa (tứ thập nhất ) bát La (dẫn ) Ca (bán âm tam hợp ) tát  phược  ma  tất thể (nhị hợp ) đa (nhập )(tứ thập nhị ) h.r tma draa yo h.r tma draa yo 纈哩(二合) 多畝(二合) 娜囉(二合)(四十三) 瑜 纈lý (nhị hợp ) đa mẫu (nhị hợp ) na La (nhị hợp )(tứ thập tam ) du ga sa ma ya.h ta tva sa tya ga sa ma ya.h ta tva sa tya 伽 三 昧 藥(四十四) 多 怛嚩(二合) 薩 多野(二合)(四十五) già  tam  muội  dược (tứ thập tứ ) đa  đát phược (nhị hợp ) tát  đa dã (nhị hợp )(tứ thập ngũ ) ma haa ma ha.h ta tha ga ta ma haa ma ha.h ta tha ga ta 摩 訶(引) 摩 郝(四十六) 多 他(引) 伽 多(四十七) ma  ha (dẫn ) ma  hác (tứ thập lục ) đa  tha (dẫn ) già  đa (tứ thập thất ) ma haa si ddha dha rmma ka rmma ma ma haa si ddha dha rmma ka rmma ma 摩 訶(引) 悉 駄(四十八) 達 摩 羯 磨(四十九) 摩 ma  ha (dẫn ) tất  đà (tứ thập bát ) đạt  ma  yết  ma (tứ thập cửu ) ma haa bu dha sa dha rmma sa ka rmma haa bu dha sa dha rmma sa ka rmma 訶 勃 馱(五十) 娑 達 摩 娑 多羯(二合) 摩 ha  bột  Đà (ngũ thập ) sa  đạt  ma  sa  đa yết (nhị hợp ) ma pa thaa bo dhi ci tta su bo dha ka pa thaa bo dhi ci tta su bo dha ka 跋 他(五十一) 菩 提 質 多(五十二) 素(上) 慕 馱 迦(五十三) bạt  tha (ngũ thập nhất ) bồ  Đề  chất  đa (ngũ thập nhị ) tố (thượng ) mộ  Đà  Ca (ngũ thập tam ) va jra kra dha ma haa kro va jra kra dha ma haa kro 嚩 日囉(二合) 矩嚕(二合) 馱(五十四) 摩 訶 矩嚕(二合) phược  nhật La (nhị hợp ) củ lỗ (nhị hợp ) Đà (ngũ thập tứ ) ma  ha  củ lỗ (nhị hợp ) dha jva la pra la dha jva la pra la 馱(五十五) 入嚩(二合) 邏 鉢囉(二合) 攞 Đà (ngũ thập ngũ ) nhập phược (nhị hợp ) lá  bát La (nhị hợp ) la ya da ma ka.h ma haa vi na ya dva ya da ma ka.h ma haa vi na ya dva 野 那 摩 脚(五十六) 摩 訶 微 那 野(五十七) 弩 dã  na  ma  cước (ngũ thập lục ) ma  ha  vi  na  dã (ngũ thập thất ) nỗ .s.ta gra ru dra rau dra .s.ta gra ru dra rau dra 瑟吒(二合引) 仡囉(二合)(五十八) 嚕 娜囉(二合) 嘮 娜囉(二合)(五十九) sắt trá (nhị hợp dẫn ) ngật La (nhị hợp )(ngũ thập bát ) lỗ  na La (nhị hợp ) lao  na La (nhị hợp )(ngũ thập cửu ) k.sa ya.m ka ra.h sa rva `su k.sa ya.m ka ra.h sa rva `su 佶叉(二合) 孕 迦 囉(入)(六十) 薩 嚩 戍 cát xoa (nhị hợp ) dựng  Ca  La (nhập )(lục thập ) tát  phược  thú ddhi ma haa pa dma pra j~naa ddhi ma haa pa dma pra j~naa 地(六十一) 摩 訶(引) 跋 娜摩(二合)(六十二) 鉢囉(二合) 仡乳(二合) địa (lục thập nhất ) ma  ha (dẫn ) bạt  na ma (nhị hợp )(lục thập nhị ) bát La (nhị hợp ) ngật nhũ (nhị hợp ) pa ya ma haa na ya raa pa ya ma haa na ya raa 播 野(六十三) 摩 訶 那 野(六十四) 囉 bá  dã (lục thập tam ) ma  ha  na  dã (lục thập tứ ) La ga `su ddhi sa ma dhya gra vi ga `su ddhi sa ma dhya gra vi 伽 戍 地(六十五) 娑 摩 (亭*也) 仡囉(二合)(六十六) 尾 già  thú  địa (lục thập ngũ ) sa  ma  (đình *dã ) ngật La (nhị hợp )(lục thập lục ) vĩ `sva ra ga ma he `sva ra `sva ra ga ma he `sva ra 濕嚩(二合) 囉(引) 伽(六十七) 摩 醯 濕嚩(二合) 囉(六十八) thấp phược (nhị hợp ) La (dẫn ) già (lục thập thất ) ma  hề  thấp phược (nhị hợp ) La (lục thập bát ) aa kaa `saa na.m tya ni tyo aa kaa `saa na.m tya ni tyo 阿(去) 迦(去) 舍 難 多野(二合)(六十九) 儞 覩 a (khứ ) Ca (khứ ) xá  nạn/nan  đa dã (nhị hợp )(lục thập cửu ) nễ  đổ vai sa rva va ddha ma haa la ya vai sa rva va ddha ma haa la ya 吠(七十) 薩 嚩 勃 馱(七十一) 摩 訶 攞 野(七十二) phệ (thất thập ) tát  phược  bột  Đà (thất thập nhất ) ma  ha  la  dã (thất thập nhị ) vi bhuu ti `srii vi bho ra ja sa vi bhuu ti `srii vi bho ra ja sa 尾 部 底 室唎(七十三)(二合) 尾 慕 囉 惹(引)(七十四)(上) 薩 vĩ  bộ  để  thất lợi (thất thập tam )(nhị hợp ) vĩ  mộ  La  nhạ (dẫn )(thất thập tứ )(thượng ) tát rva `saa pa ri pra ra ka.h na ma rva `saa pa ri pra ra ka.h na ma 嚩(引) 舍(七十五) 跋 哩 布 囉 脚(七十六) 曩 麼 phược (dẫn ) xá (thất thập ngũ ) bạt  lý  bố  La  cước (thất thập lục ) nẵng  ma ste stu na ma sti stu ste stu na ma sti stu 悉諦(二合) 悉覩(二合)(七十七) 曩 麼 悉諦(二合) 悉覩(二合)(七十八) tất đế (nhị hợp ) tất đổ (nhị hợp )(thất thập thất ) nẵng  ma  tất đế (nhị hợp ) tất đổ (nhị hợp )(thất thập bát ) na ma ste stu na na ma ste stu na 曩 麼 悉諦(二合) 悉覩(二合)(七十九) 曩 nẵng  ma  tất đế (nhị hợp ) tất đổ (nhị hợp )(thất thập cửu ) nẵng mo na ma.h gu kto ha.m rvaa.m mo na ma.h gu kto ha.m rvaa.m 牟 曩 莫(八十) 部 仡覩(二合) 恨 怛梵(二合)(八十一) mưu  nẵng  mạc (bát thập ) bộ  ngật đổ (nhị hợp ) hận  đát phạm (nhị hợp )(bát thập nhất ) pra pa dyaa mi va jra sa pra pa dyaa mi va jra sa 鉢囉(二合) 跋 (亭*夜)(引) 冥(八十二) 嚩 日囉(二合) 薩 bát La (nhị hợp ) bạt  (đình *dạ )(dẫn ) minh (bát thập nhị ) phược  nhật La (nhị hợp ) tát tvaa tya si ddha maa.m tvaa tya si ddha maa.m 怛嚩(二合引) (亭*夜)(八十三) 悉 馱 滿(八十四) đát phược (nhị hợp dẫn ) (đình *dạ )(bát thập tam ) tất  Đà  mãn (bát thập tứ )  若持此讚王  金剛法語誦  nhược/nhã trì thử tán Vương   Kim cương pháp ngữ tụng  所樂當成就  速疾無與倫  sở lạc/nhạc đương thành tựu   tốc tật vô dữ luân  每日應及時  稱已離諸罪  mỗi nhật ưng cập thời   xưng dĩ ly chư tội  常脫一切苦  淨土當現前  thường thoát nhất thiết khổ   tịnh thổ đương hiện tiền  纔誦眾福圓  增吉祥明盛  tài tụng chúng phước viên   tăng cát tường minh thịnh  復陳閼伽契  側印於器端  phục trần át già khế   trắc ấn ư khí đoan  首應亦隨傾  想禮稱唵句  thủ ưng diệc tùy khuynh   tưởng lễ xưng úm cú  捧獻如儀則  誦其本真言  phủng hiến như nghi tức   tụng kỳ bổn chân ngôn  發願畢結前  金剛熾盛日  phát nguyện tất kết/kiết tiền   Kim cương sí thịnh nhật  左旋想解界  又作堅固縛  tả toàn tưởng giải giới   hựu tác kiên cố phược  忍願竪成針  當心誦明曰  nhẫn nguyện thọ thành châm   đương tâm tụng minh viết o.m k.r tvaa.h sa ddha sa tvaa o.m k.r tvaa.h sa ddha sa tvaa 唵(一) 訖哩(二合) 覩嚩(入)(二) 薩 嚩 薩 怛嚩(二合引) úm (nhất ) cật lý (nhị hợp ) đổ phược (nhập )(nhị ) tát  phược  tát  đát phược (nhị hợp dẫn ) rtha si dvi rda ttaa ya thaa .da rtha si dvi rda ttaa ya thaa .da 囉託(二合)(三) 悉 地 囉娜(二合) 多(四) 野 他(引) 弩 La thác (nhị hợp )(tam ) tất  địa  La na (nhị hợp ) đa (tứ ) dã  tha (dẫn ) nỗ gaa ga ccha dhva.m bu ddha vi .sa ya.m gaa ga ccha dhva.m bu ddha vi .sa ya.m 伽(引) 伽 車(上) 馱梵(二合)(五) 勃 馱 微 沙 焰(六) già (dẫn ) già  xa (thượng ) Đà phạm (nhị hợp )(ngũ ) bột  Đà  vi  sa  diệm (lục ) pu na raa ga ma na ya tu o.m va pu na raa ga ma na ya tu o.m va 補 那 囉(引) 伽 摩 那 野 覩(七) 唵(八) 嚩 bổ  na  La (dẫn ) già  ma  na  dã  đổ (thất ) úm (bát ) phược jra sa tva mu.h jra sa tva mu.h 日囉(二合)(九) 薩 怛嚩 穆(十) nhật La (nhị hợp )(cửu ) tát  đát phược  mục (thập )  句畢近額上  自鋒乃徐開  cú tất cận ngạch thượng   tự phong nãi từ khai  想眾聖還宮  護身隨所適  tưởng chúng Thánh hoàn cung   hộ thân tùy sở thích  欲求先行者  四時處道場  dục cầu tiên hành giả   tứ thời xứ/xử đạo tràng  誦滿一洛叉  次晝夜持念  tụng mãn nhất lạc xoa   thứ trú dạ trì niệm  諸尊當覆護  然加行精勤  chư tôn đương phước hộ   nhiên gia hạnh/hành/hàng tinh cần  又演念誦門  四威儀修習  hựu diễn niệm tụng môn   tứ uy nghi tu tập  如前願拔濟  無餘界有情  như tiền nguyện bạt tế   vô dư giới hữu tình  亦誦初所陳  菩提心密語  diệc tụng sơ sở trần   Bồ-đề tâm mật ngữ  又當稱婀字  用妙適悅言  hựu đương xưng A tự   dụng diệu Thích-duyệt ngôn  了諸法不生  如初住空觀  liễu chư Pháp bất sanh   như sơ trụ không quán  圓明五鋒杵  及成就己身  Viên Minh ngũ phong xử   cập thành tựu kỷ thân  同薩埵真儀  分明諦觀想  đồng Tát-đỏa chân nghi   phân minh đế quán tưởng  半跏右押左  金剛掌遂合  bán già hữu áp tả   Kim cương chưởng toại hợp  堅固縛又陳  開心遍入印  kiên cố phược hựu trần   khai tâm biến nhập ấn  三昧拳亦爾  金剛慢印旋  tam muội quyền diệc nhĩ   Kim cương mạn ấn toàn  五佛印寶冠  繫鬘垂帶想  ngũ Phật ấn bảo quán   hệ man thùy đái tưởng  參差當拍掌  三昧契護持  tham sái đương phách chưởng   tam muội khế hộ trì  又此印請尊  降於己身內  hựu thử ấn thỉnh tôn   hàng ư kỷ thân nội  八供養雲集  如前安立之  bát cúng dường vân tập   như tiền an lập chi  皆依於大空  布位當觀念  giai y ư đại không   bố vị đương quán niệm  分明羅列已  金剛慢契陳  phân minh La liệt dĩ   Kim cương mạn khế trần  其餘供養尊  皆用羯磨印  kỳ dư cúng dường tôn   giai dụng yết ma ấn  今但標契號  其相前所申  kim đãn tiêu khế hiệu   kỳ tướng tiền sở thân  皆誦本真言  并運心供養  giai tụng bổn chân ngôn   tinh vận tâm cúng dường  觀身色空已  是真覩本尊  quán thân sắc không dĩ   thị chân đổ bản tôn  如斯勝解之  決定無疑惑  như tư thắng giải chi   quyết định vô nghi hoặc  因緣有情類  悟本皆成空  nhân duyên hữu tình loại   ngộ bổn giai thành không  復建同尊儀  如是瑜伽住  phục kiến đồng tôn nghi   như thị du già trụ/trú  凡遇莊嚴事  悅意殊特流  phàm ngộ trang nghiêm sự   duyệt ý Thù đặc lưu  泯彼皆觀空  復次再安立  mẫn bỉ giai quán không   phục thứ tái an lập  皆成清淨已  想供養本尊  giai thành thanh tịnh dĩ   tưởng cúng dường bản tôn  并稱唵字明  同普賢受用  tinh xưng úm tự minh   đồng Phổ Hiền thọ dụng  又陳先行法  隨處而修習  hựu trần tiên hạnh/hành/hàng Pháp   tùy xử nhi tu tập  數滿一洛叉  如前晝夜誦  số mãn nhất lạc xoa   như tiền trú dạ tụng  若專精一月  兩月或半月  nhược/nhã chuyên tinh nhất nguyệt   lượng (lưỡng) nguyệt hoặc bán nguyệt  警相當現前  隨意求成就  cảnh tướng đương hiện tiền   tùy ý cầu thành tựu  樂登種佛位  菩薩及本尊  lạc/nhạc đăng chủng Phật vị   Bồ Tát cập bản tôn  信已即彼身  纔決定便證  tín dĩ tức bỉ thân   tài quyết định tiện chứng  雖障重懶惰  此生速獲之  tuy chướng trọng lại nọa   thử sanh tốc hoạch chi  大樂微妙門  仁者應尊奉  Đại lạc/nhạc vi diệu môn   nhân giả ưng tôn phụng 金剛頂勝初瑜伽經中略出大樂金剛薩埵念 Kim Cương đính thắng sơ du già Kinh trung lược xuất Đại lạc/nhạc Kim Cương Tát-đỏa niệm 誦儀軌 tụng nghi quỹ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:07:51 2008 ============================================================